Queer Places:
Rugao, Nantong, Jiangsu, China

Li Yu (1610–1680), also known as Li Liweng, was a Chinese playwright, novelist and publisher. In a comedy by Li Yu titled Lian xiang ban (Women in Love), two women who love each other work hard to persuade their fathers to allow them to marry the same man so that they can live together.

Born in Rugao, in present-day Jiangsu province, he lived in the late-Ming and early-Qing dynasties. Although he passed the first stage of the imperial examination, he did not succeed in passing the higher levels before the political turmoil of the new dynasty, but instead turned to writing for the market. Li was an actor, producer, and director as well as a playwright, who traveled with his own troupe. His play Fēngzhēng wù (Errors caused by the Kite) remains a favorite of the Chinese Kun opera stage. His biographers call him a "writer-entrepreneur" and the “most versatile and enterprising writer of his time”.[1] Li is the presumed author of Ròu pútuán (The Carnal Prayer Mat), a well-crafted comedy and a classic of Chinese erotic literature.[2] He also wrote a book of short stories called Shí'èr lóu (Twelve Towers). In his time he was widely read, and appreciated for his daringly innovative subject matter. He addresses the topic of same-sex love in the tale Cuìyǎ lóu (House of Gathered Refinements). This is a theme which he revisits in the collection Wúshēng xì (Silent Operas i.e. novels) and his play The Fragrant Companion. The painting manual Jieziyuan Huazhuan was prefaced and published by Li in Jinling. Li was also known for his informal essays, or xiaopin, and for his gastronomy and gastronomical writings. Lin Yutang championed Li and translated a number of these essays. Li's whimsical, ironic "On Having a Stomach" proposes that the mouth and the stomach "cause all the worry and trouble of mankind throughout the ages." He continues that the "plants can live without a mouth and a stomach, and the rocks and the soil have their being without any nourishment. Why, then, must we be given a mouth and a stomach and endowed with these two extra organs?" [3] Lin also translated Li's "How to be Happy Though Rich" and "How to be Happy Though Poor", and "The Arts of Sleeping, Walking, Sitting and Standing", which illustrate his satirical approach to serious topics.[4]


My published books:

Amazon Logo Nero 010.pngSee my published books

BACK TO HOME PAGE